“了”和“过”是非常麻烦,因为它们有太多的意思和用法。今天我们用一个例句讲一个常犯的错误。
错误的句子:我昨天去过中国餐馆。
正确的句子:我昨天去了中国餐馆。
错误的原因:“过”是表示过去的经历,常常用来引导接下来因为那个经历的想法/做法。例如:我昨天去过中国餐馆,觉得中国菜很好吃/今天就不去了。
“了”更多是表示你完成了那件事。
As a professional Mandarin instructor with almost two decades worth of teaching experience in American schools, I came to recognize how language-learning in a school setting is only one step in the long journey of acquiring a foreign language. I felt a need and urge to bring my profession beyond school, and I believe professional teaching should be accessible to anyone at any point in their life. It is with this belief that I founded MAD Mandarin LLC in 2018 with the goal to incorporate the latest teaching methods with my own innovative approach of Mindful-Active-Dynamic to positively achieve the best language-learning results.
“了”和“过”是非常麻烦,因为它们有太多的意思和用法。今天我们用一个例句讲一个常犯的错误。
错误的句子:我昨天去过中国餐馆。
正确的句子:我昨天去了中国餐馆。
错误的原因:“过”是表示过去的经历,常常用来引导接下来因为那个经历的想法/做法。例如:我昨天去过中国餐馆,觉得中国菜很好吃/今天就不去了。
“了”更多是表示你完成了那件事。