成语故事Chéngyǔgùshi (4): Ability to Know Oneself Thoroughly 自知之明 zìzhīzhīmíng

自知之明

齐国大夫长得很漂亮。 一天早晨,他照着镜子,问妻子说:“我和徐公比,谁漂亮?” 妻子回答说:“你漂亮,徐公怎能跟你比呢!“ 徐公是齐国美男子,大夫对妻子的回答不大相信,他又问他的妾:”我和徐公比,谁漂亮?“ 妾也说:“徐公怎能跟你比!”

第二天,来了一位客人,大夫和他聊天儿,就问他: “我和徐公谁漂亮?” 客人说:“徐公不如你漂亮!” 又过了一天,徐公来看大夫。 大夫感到自己不如徐公漂亮。大夫想:我不如徐公漂亮,可是妻子,妾,客人都说我比徐公漂亮,这原来是因为:妻子爱我,妾怕我,客人要我帮忙。

他把这个想法告诉齐王,提醒他不要轻易相信别人的好话。齐王觉得十分有道理。


成语 Chéngyǔ,similar to English idiom, is a word group or a phrase which is established through usage and practice. Unlike English idiom, a Chéngyǔ is often made of a fixed number of Chinese characters, and most Chéngyǔ (98%) have four characters. Chéngyǔ often contain literary allusions which were derived from analogy or historical stories. The meaning of a Chéngyǔ is often much more difficult to derive from its constituents than an average English idiom. While some modern Chéngyǔ have a direct literal translation in other languages, many Chéngyǔ do not have a foreign language equivalent due to their strong historical background. One, who is able to master the use of Chéngyǔ, is considered as well-educated and receives respect.


成语故事Chéngyǔgùshi (5): Self-Contradiction 自相矛盾 Zì xiāng máo dùn

成语故事Chéngyǔgùshi (3): Do Things with Dogged Perseverance 愚公移山 Yúgōngyíshān